| Storpiature assurde di nomi e sigle di anime/manga | |
|
|
| Autore | Messaggio |
|---|
Ambra Bento Set Complete :)


  Età : 21 Registrato il : 05/11/07 Messaggi : 2270 Localizzazione : prov. di Brindisi
 | Oggetto: Re: Storpiature assurde di nomi e sigle di anime/manga Gio Giu 05, 2008 11:54 am | |
| Ma perchè i guerrieri diventano dei trans? :suspect: (mi riferisco a Sailor Moon) _________________
Nurse's power!  |
|
 | |
Isamaru Egg Mold


  Età : 27 Registrato il : 14/01/08 Messaggi : 246 Localizzazione : Roma
 | Oggetto: Re: Storpiature assurde di nomi e sigle di anime/manga Gio Giu 05, 2008 12:04 pm | |
| | Ambra ha scritto: | | Ma perchè i guerrieri diventano dei trans? :suspect: (mi riferisco a Sailor Moon) |
'Sti Giapponesi sono pervertiti forte.....che non lo sai ?
E cmq Chobin è davvero un cartone strano....da piccolo lo adoravo , adesso solo sentire quel cavolo di rumore che fa quando cammina mi fa venire voglia di pestarlo a sangue........ :cheers: _________________
 |
|
 | |
Piccola_Tempura Admin


  Età : 30 Registrato il : 02/08/07 Messaggi : 8139 Localizzazione : Roma-Italy
 | Oggetto: Re: Storpiature assurde di nomi e sigle di anime/manga Gio Giu 05, 2008 12:14 pm | |
| ma perchè chobin era una testa deforme mentre invece la madre era bellissima? :scratch: _________________ le mie creazioni su flickr http://flickr.com/photos/cippola
  Cavaliera innamorata |
|
 | |
misato-chan Moderatore


  Età : 31 Registrato il : 17/02/08 Messaggi : 4129 Localizzazione : Napoli
 | Oggetto: Re: Storpiature assurde di nomi e sigle di anime/manga Gio Giu 05, 2008 12:17 pm | |
| Magà era maschio, solo nella sigla era femminuccia. Il passaggio a mediaset me lo sono fortunatamente perso, ma se dite che ha cambiato sesso allora l'hanno resa femmina! :roll:
Vogliamo parlare di Magic Knight Rayearth? Parliamone! Titolo italiano: Una porta socchiusa ai confini del sole (credo... come cavolo si fa a ricordarselo?!) Nomi: Hikaru (Splendente, luminosa) = Luce Umi (Oceano) = Marina Fuu (Vento)= Anemone!!! :affraid:
I, chiamiamoli, robottoni: Mashins (gioco di parole tra un tipo di deità e Machines, macchine... geniale!) = Managuerrieri!
Senza contare che
| Spoiler: | | | quando alla fine della prima serie uccidono Zagart e alla fine anche Emeraude, le si vede piangere come disperate per quel che sono state costrette a fare. Nella versione italiana, nonostante si vedano chiaramente i Mashins avversari esplodere, hanno pensato bene di cambiare il plot e far sì che i 2 sfortunati innamorati siano stati mandati dalle guerriere in un'altra dimensione dove potersi amare in pace! E ovviamente le lacrime delle ragazze sono di gioia! :affraid: |
Personalmente preferisco guardarlo in Giappo sottotitolato! :uhmpf:
Alla prossima puntata parleremo di Marmelade Boy! :suspect:
_________________

  |
|
 | |
Isamaru Egg Mold


  Età : 27 Registrato il : 14/01/08 Messaggi : 246 Localizzazione : Roma
 | Oggetto: Re: Storpiature assurde di nomi e sigle di anime/manga Gio Giu 05, 2008 12:33 pm | |
| | misato-chan ha scritto: |
Vogliamo parlare di Magic Knight Rayearth? Parliamone! Titolo italiano: Una porta socchiusa ai confini del sole (credo... come cavolo si fa a ricordarselo?!)
Alla prossima puntata parleremo di Marmelade Boy! :suspect:
[/color][/b] |
Oddio è vero....la sigla era qualcosa di scandaloso..........
Anche Marmelade Boy (Piccoli problemi di cuore)...mamma mia che gli hanno fatto.... _________________
 |
|
 | |
NyuNyu Rice Mold


  Età : 21 Registrato il : 29/02/08 Messaggi : 319 Localizzazione : Firenze
 | Oggetto: Re: Storpiature assurde di nomi e sigle di anime/manga Gio Giu 05, 2008 12:42 pm | |
| Ma che ne dite di parlae di Orange Road (è quasi magia Johnnny)?? il 10% della produzione è stata censurata!!!! e poi Johnny?? ma Johnny chi? si chiama Kyosuke! Se vi interessa quì trovate tutte le censure puntata per puntata: click _________________ Sanità mentale? Spiacente, ma non ricordo di aver mai avuto un simile disturbo

<---- il mio blog! |
|
 | |
Rainn Bento


Registrato il : 07/05/08 Messaggi : 868 Localizzazione : Italy :P
 | Oggetto: Re: Storpiature assurde di nomi e sigle di anime/manga Gio Giu 05, 2008 1:07 pm | |
| | NyuNyu ha scritto: | Ma che ne dite di parlae di Orange Road (è quasi magia Johnnny)?? il 10% della produzione è stata censurata!!!! e poi Johnny?? ma Johnny chi? si chiama Kyosuke! Se vi interessa quì trovate tutte le censure puntata per puntata: click |
ci sono censure che davvero non hanno il minimo senso.. pietà :( _________________
  |
|
 | |
Mitzi_jr Bento Set Complete :)


  Età : 27 Registrato il : 06/09/07 Messaggi : 5086 Localizzazione : Pistoia
 | Oggetto: Re: Storpiature assurde di nomi e sigle di anime/manga Gio Giu 05, 2008 1:09 pm | |
| | NyuNyu ha scritto: | Ma che ne dite di parlae di Orange Road (è quasi magia Johnnny)?? il 10% della produzione è stata censurata!!!! e poi Johnny?? ma Johnny chi? si chiama Kyosuke! Se vi interessa quì trovate tutte le censure puntata per puntata: click |
Sapevo che fosse stato censurato...ma non pensavo così tanto! :affraid:
Ha ragione Misato...passererò anch'io al Giapponese sottotitolato... _________________ Ci incontreremo là, dove non c'è tenebra.

 |
|
 | |
Totora82 Bento Set Complete :)


  Età : 25 Registrato il : 17/09/07 Messaggi : 6594 Localizzazione : Lecce
 | Oggetto: Re: Storpiature assurde di nomi e sigle di anime/manga Gio Giu 05, 2008 1:11 pm | |
| Una curiosità...io da bambina Doraemon l'ho sempre pronunciato "Doremon"...sbagliavo io?? _________________
cavaliera innamorata sposa di Vally-29 agosto 2008 |
|
 | |
Piccola_Tempura Admin


  Età : 30 Registrato il : 02/08/07 Messaggi : 8139 Localizzazione : Roma-Italy
 | Oggetto: Re: Storpiature assurde di nomi e sigle di anime/manga Gio Giu 05, 2008 1:23 pm | |
| stavo leggendo con passione le parti censurate _________________ le mie creazioni su flickr http://flickr.com/photos/cippola
  Cavaliera innamorata |
|
 | |
Piccola_Tempura Admin


  Età : 30 Registrato il : 02/08/07 Messaggi : 8139 Localizzazione : Roma-Italy
 | Oggetto: Re: Storpiature assurde di nomi e sigle di anime/manga Gio Giu 05, 2008 1:26 pm | |
| | Totora82 ha scritto: | | Una curiosità...io da bambina Doraemon l'ho sempre pronunciato "Doremon"...sbagliavo io?? |
:suspect: ...si totora... _________________ le mie creazioni su flickr http://flickr.com/photos/cippola
  Cavaliera innamorata |
|
 | |
Totora82 Bento Set Complete :)


  Età : 25 Registrato il : 17/09/07 Messaggi : 6594 Localizzazione : Lecce
 | Oggetto: Re: Storpiature assurde di nomi e sigle di anime/manga Gio Giu 05, 2008 1:34 pm | |
| | Piccola_Tempura ha scritto: | | Totora82 ha scritto: | | Una curiosità...io da bambina Doraemon l'ho sempre pronunciato "Doremon"...sbagliavo io?? |
:suspect: ...si totora... |
Però suonava meglio!  _________________
cavaliera innamorata sposa di Vally-29 agosto 2008 |
|
 | |
saliranda Egg Mold


  Età : 34 Registrato il : 13/05/08 Messaggi : 238 Localizzazione : Ferrara
 | Oggetto: Re: Storpiature assurde di nomi e sigle di anime/manga Gio Giu 05, 2008 1:58 pm | |
| | misato-chan ha scritto: | Vogliamo parlare di Magic Knight Rayearth? Parliamone! Titolo italiano: Una porta socchiusa ai confini del sole (credo... come cavolo si fa a ricordarselo?!) Nomi: Hikaru (Splendente, luminosa) = Luce Umi (Oceano) = Marina Fuu (Vento)= Anemone!!! :affraid:
|
questi hanno pure senso, dai. infatti l'anemone, nel senso del fiore, si chiama così dal greco anèmos cioè vento, perché avento il gambo debole ondeggia alla minima brezza ;-) |
|
 | |
misato-chan Moderatore


  Età : 31 Registrato il : 17/02/08 Messaggi : 4129 Localizzazione : Napoli
 | Oggetto: Re: Storpiature assurde di nomi e sigle di anime/manga Gio Giu 05, 2008 2:21 pm | |
| Sì vabbeh, ma chi lo conosce il greco?! A sto punto lasciate il giappo! In fondo le modifiche sarebbero fatte per i bambini o sbaglio? E poi sono proprio ridicoli 'sti nomi! Ma lasciate le cose come stanno e non rompete le... quelle! E poi lo spoiler non so se lo hai letto... non ho parole! :suspect: _________________

  |
|
 | |
nivis Bento


  Età : 33 Registrato il : 11/02/08 Messaggi : 708 Localizzazione : Monza
 | Oggetto: Re: Storpiature assurde di nomi e sigle di anime/manga Gio Giu 05, 2008 5:26 pm | |
| Io non me la prendo più di tanto per le traduzioni dei nomi, è una cosa che fanno in tutta Europa, forse, come dice Ami, per avvicinare maggiormente il prodotto ai bambini. quando ero piccola io, c'erano Hiroshi e Miwa ma anche Maitel trasformata in Maisha (nome da panterona!!). Per non parlare dei cartoni in cui ti trovavi una mademoiselle Anne (al posto di Benio) che si fidanza con Shinobu (nome inalterato) :scratch: :scratch: . Ma ci si passava sopra, semmai da bambina mi chiedevo come mai i giapponesi (perchè ci arrivavo che nomi come Shinobu e Ranmaru erano giapponesi) amassero tanto i nomi inglesi :tongue: trovo molto più ridicole e oltraggiose le censure che tingono di verde il fotogramma (per non far vedere il rosso del sangue) o che evitano come la peste la parola morte o ammazzato (in tutte le puntate di Conan c'è un personaggio 'eliminato') :roll: _________________
  |
|
 | |
| Storpiature assurde di nomi e sigle di anime/manga | |
|