Sacramenade Animal Pic


  Età : 18 Registrato il : 27/11/07 Messaggi : 51 Localizzazione : Parma
 | Oggetto: Dilemma Mar Nov 27, 2007 3:04 pm | |
| Ciao kokoro, avrei una domanda da farti: c'è un sito che traduce il proprio nome in giapponese, io mi chiamo Micol, e il sito ha tradotto il mio nome nel modo che vedi nella mia firma... cercando di "ricostruirlo" attraverso gli alfabeti hiragana e katakana che hai postato tu non riesco a trovare uno dei caratteri... cosa significa? _________________ "Fata volentem ducunt, nolentem trahunt"

 |
|
kokoro** Moderatore


  Età : 26 Registrato il : 06/08/07 Messaggi : 3011 Localizzazione : Firenze
 | Oggetto: Re: Dilemma Mar Nov 27, 2007 3:56 pm | |
| Ciao! Immagino tu ti riferisca al terzo segno... non c'è perchè è un aiuto alla pronuncia, significa che la vocale che precede questa lineeta (nel tuo caso la O di KO) è una vocale che va pronunciata lunga. Lo potresti tranquillamente non scrivere e invece di tradurlo MI KO -- RU ovvero letto MIKOORU, puoi scrivere MI KO RU senza linea, con il katakana perchè è un nome non giapponese.
Giusto Sayaka? :oops: _________________
 |
|
Sacramenade Animal Pic


  Età : 18 Registrato il : 27/11/07 Messaggi : 51 Localizzazione : Parma
 | Oggetto: Re: Dilemma Mar Nov 27, 2007 4:00 pm | |
| Grazie mille! Stavo già andando in confusione! :look: _________________ "Fata volentem ducunt, nolentem trahunt"

 |
|